Päiväys | Suomeksi | Venäjäksi | Lähdeviitteitä ja kommentteja | |
---|---|---|---|---|
13.04.2013 | sataa vettä | идет дождь () | ||
11.04.2013 | Kettu | лиса () | ||
10.04.2013 | Tyhmän on elettävä. | Глупому надо жить () | ||
09.04.2013 | kurkku | огурец () | ||
08.04.2013 | tyhmä | глупый () | ||
07.04.2013 | tomaatti | помидор () | ||
06.04.2013 | Lintulauta | кормушки для птиц () | ||
05.04.2013 | lehmä | корова () | ||
04.04.2013 | Omalla tavalla | По своему () | ||
03.04.2013 | orava | белка () | ||
02.04.2013 | jänis | заяц () | ||
01.04.2013 | En viitsi tehdä työtä | Мне лень работать () | ||
31.03.2013 | pääsiäinen | пасхальный () | ||
30.03.2013 | Minä pidän | Мне нравтся () | ||
29.03.2013 | Typeryyttä on maailmassa paljon | Глупсти в мире много () | ||
28.03.2013 | puuro Haluatko puuroa? |
каша () Хочешъ кашу? () |
||
27.03.2013 | sohva sohvalla |
диван () На диване |
||
26.03.2013 | Huomenna on parempi | Завтра будет лучше () | ||
25.03.2013 | Tänään on hyvä päivä | Сегодня хороший день () | ||
24.03.2013 | korkokenkä | каблуки () | ||
23.03.2013 | rahkapiirakka | творожнаялепёшка () | ||
22.03.2013 | junalla | поездом () | ||
21.03.2013 | kevätpäivän tasaus | весеннее равноденствие () | ||
20.03.2013 | suhna | Чухня () | Tšuhna tai suhna on venäläisten käyttämä halventava nimitys suomalaisesta. Se on peräisin venäläisten suomalaisille antamasta haukkumanimestä "tšuhonets" tai "tšuhonka", jota käytettiin yksinkertaisista ja tyhmistä suomalaisista. | |
20.03.2013 | matkalippu | билет () | ||
19.03.2013 | etusormi | указательный палец () | Ukazatel'nyi palets tarkoittaa myös osoittavaa sormea | |
17.03.2013 | pikkurilli | пинка () | ||
16.03.2013 | peukalo | большой палец () | ||
15.03.2013 | keskisormi | средний палец () | ||
14.03.2013 | Kova pakkanen | сильный мороз () | ||
12.03.2013 | saari | остров () | ||
10.03.2013 | vehnäleipä | булка () | ||
09.03.2013 | kihara | кудрявый () | ||
08.03.2013 | Minulla on ikävä | Я скучаю () | ||
05.03.2013 | väsynyt | уставший () | ||
03.03.2013 | vahva | крепкий () | ||
02.03.2013 | raja | граница () | ||
28.02.2013 | lompakko | кошелек () | ||
27.02.2013 | rikas | богатый () | ||
26.02.2013 | perhonen | бабочка () | ||
25.02.2013 | Saita | скупой () | ||
24.02.2013 | sikin sokin | в беспоряде () | ||
23.02.2013 | Apila | клевер () | ||
22.02.2013 | Hanhi | гусь () | ||
20.02.2013 | Rahka | творог () | ||
19.02.2013 | Piimä | Кислое молоко (Kisloje malakò) | ||
18.02.2013 | talvi talvella |
зима (zimà) зимой (zimòi) |
||
17.02.2013 | sairaala | больница (bol’nítsa) | ||
16.02.2013 | Juhlapäivä | праздник (praaz'nik) | ||
14.02.2013 | ystävä | друг (), подруга () | ||
13.02.2013 | lapsenlapsi (poika) | внук () | ||
11.02.2013 | Lapsenlapsi (tyttö) | внучка () | ||
10.02.2013 | Rohkea | бравый () | ||
09.02.2013 | Ujo | робкий () застенчивый () | ||
08.02.2013 | hanki, lumikinos | сугроб () | ||
07.02.2013 | hammas | зуб () | ||
06.02.2013 | Lapanen | Рукавица () | ||
05.02.2013 | aapinen | азбука () | ||
04.02.2013 | helmikuu | февраль | ||
03.02.2013 | alku | начало () | ||
02.02.2013 | Halko | полено () | ||
31.01.2013 | Hämärä | сумерки () | ||
30.01.2013 | Avanto > Avantouinti |
прорубь (9 купание в проруби () |
||
29.01.2013 | Varpunen | воробей () | ||
28.01.2013 | eukko | старуха () | ||
27.01.2013 | Aita | изгородь () | ||
26.01.2013 | Kuutamo | лунный свет () | ||
25.01.2013 | aikuinen | Взрослый человек () | ||
24.01.2013 | ruisleipä | ржаной хлеб () чёрный хлеб () |
||
23.01.2013 | hapankaali | квашеная капуста () кислая капуста () |
||
22.01.2013 | ahven | окунь () | ||
21.01.2013 | tattari | гречневый () | ||
20.01.2013 | hernekeitto | гороховый суп () | ||
19.01.2013 | herne | горох () | ||
18.01.2013 | Lanttu | брюква () | ||
17.01.2013 | Peruna | картофель () | ||
16.01.2013 | Porkkana | морковь () | ||
15.01.2013 | Luumu | сливовый () | ||
14.01.2013 | Omena | яблоко () | ||
13.01.2013 | Halpaan hintaan | по недорогой цене () | ||
12.01.2013 | Oikealle | На право () | ||
10.01.2013 | Lumimyrsky | метель () | ||
09.01.2013 | kannu, (maito)tonkka |
бидон () кувшин () |
||
08.01.2013 | Pannu | лоток () | ||
07.01.2013 | Astia, ruukku | горшок () | Mutta mikä on kattila? | |
06.01.2013 | (juoma)lasi | стакан () | ||
05.01.2013 | Kuppi | чашка () | ||
04.01.2013 | Haarukka | вилка () | ||
03.01.2013 | Lautanen | тарелка () | ||
02.01.2013 | Arkipäivä | будний день () | ||
01.01.2013 | Ilotulitus | фейерверк () | ||
31.12.2012 | Hyvää uutta vuotta! | С новым годом! () | ||
30.12.2012 | Muikku | ряпушки () | ||
29.12.2012 | Ahven | Окунь () | ||
28.12.2012 | Kuha | судак () | ||
27.12.2012 | Siika | сиг () | ||
26.12.2012 | lohi | лосось () форель () сёмга () |
Kertokoon kuka tietää, mitä merkityseroja venäjän lohi-sanoilla kenties on vai ovatko synonyymejä. | |
25.12.2012 | Hyvää joulua! | С рождеством! () | ||
24.12.2012 | Joulupukki | Дед Мороз () | Santa Klaus. Pakkas Ukko on vähän eri juttu. |
|
23.12.2012 | Kinkku | ветчина () | ||
22.12.2012 | Joulutonttu | Рождественские эльфы () | ||
21.12.2012 | Katossa Katolla |
в крыше () На крыше () |
||
20.12.2012 | lattialla | на полу () | ||
19.12.2012 | Piparkakkutalo | Пряничный домик () | ||
18.12.2012 | Avantouinti | моржевание () | ||
17.12.2012 | Lanttulaatikko | Запеканка из брюквы () | ||
16.12.2012 | Kinkku | ветчина () | ||
15.12.2012 | Suora käännös lähteä hyvästelemättä Baden-Badeniin. | “в Баден-Баден не простившись ” [vbaden-baden ni prastifšis'] | Tarkoitus: ihminen lähtee ilman ennakkovaroitusta tiehensä. | |
14.12.2012 | Hautajaiset | похороны () | ||
13.12.2012 | Arkisto. Menen arkistoon. | Aрхив. () Я иду в архиве. () | ||
12.12.2012 | Lumikinos lumikinokset |
Cнежный сугроб () cнежные сугробы () |
||
11.12.2012 | Lumiaura | снегоочиститель () | ||
10.12.2012 | Kynttilä | Cвеча () | ||
09.12.2012 | Määrätä tahti | Делать погоду () | Tehdä sää | |
08.12.2012 | Pimeä aamu | Темный утра () | ||
Сумрачное утро () / темное утро () | ||||
07.12.2012 | Lumisade | Снегопад () | ||
06.12.2012 | Itsenäisyyspäivä | День независимости () | ||
05.12.2012 | Pakkanen | мороз () | ||
04.12.2012 | Ei missään | нигде () | ||
03.12.2012 | Joka paikassa | везде () | ||
02.12.2012 | Sunnuntai | воскресенье () | ||
01.12.2012 | Lauantai | суббота () | ||
30.11.2012 | Perjantai | пятница () | ||
29.11.2012 | Torstai | четверг () | ||
28.11.2012 | Keskiviikko | среда () | ||
27.11.2012 | Tiistai | вторник () | ||
26.11.2012 | Maanantai | понедельник (panidelnik) | ||
25.11.2012 | Sata kesää, sata talvea | Сто лет, сто зим! (sto let, sto zim) | Tervehdys, kun tapaa ystävän pitkästä aikaa. | |
24.11.2012 | Joutua liemeen | Попасть как кур во щи () | Joutua kuin kukko kaalikeittoon | |
19.11.2012 | Mennään syömään | Идём кушать () | ||
18.11.2012 | Onko sinulla jano? | У тебя жажда? () | ||
17.11.2012 | Onko sinulla nälkä? | Ты голоден? () | ||
Tervetuloa tänään Wallininkatu 7:ään papurokalle klo 11-17 | Добро пожаловать на сегодня 11-16 Валлининкату 7. подают суп из фасоли () | |||
15.11.2012 | Älä huolehdi | Не волнуйся () | ||
14.11.2012 | Anteeeksi | извените () | ||
13.11.2012 | En unohda | Не забуду () | ||
12.11.2012 | Kaikkea hyvää | Всего хорошего () | ||
08.11.2012 | Illalla | Bечером () | ||
07.11.2012 | Kymmenen sormea | Десять пальцев () | ||
06.11.2012 | Yhdeksän ruplaa | Девять рулей () | ||
05.11.2012 | Kahdeksan vuotta | Воcемь лет () | ||
04.11.2012 | Seitsemän päivää viikossa | Семь дней в неделе () | ||
03.11.2012 | Kuusi veljeä | Шесть братев () | ||
02.11.2012 | Viisi sisarta | Пятъ сестёр (Bjät sistrjor, Pjatj sestjor) | ||
31.10.2012 | Mitä ? | Сокол вызывает Ленинград | Mitä tuo tarkoittaa suomeksi? | |
30.10.2012 | Joutua puille paljaille | Вылететь в трубу. (Viletet v trubu) | Suora käännös: Lentää ulos piipun kautta. | |
29.10.2012 | Kuin rasvattu | Без сучка без задоринки (Bez sutska, bez zadorinki) | Suora käännös: oksitta ja rosoitta | |
28.10.2012 | nousta linja-autoon vaihtaa raitiovaunuun / johdinautoon / metroon |
сесть в автобус [siest' v aftobus] Пересадка на трамвай [peresadka na tramvaj] / троллейбус [trallejbus] / метро [metro] |
Venäjän kielessä bussiin tai metroon ei nousta vaan istuudutaan, vaikka harvemmin vapaita istumapaikkoja löytyy. Jos kulkuneuvoa täytyy vaihtaa kesken matkaa, niin vaihto on venäjäksi “peresadka” – uudelleen istuminen. | |
27.10.2012 | Yksi päivä | Один день | ||
26.10.2012 | Puhdas kaulaliiina | Чистый платок | ||
25.10.2012 | Mustat housut | Чёрные штаны (tsornie shtani) | ||
24.10.2012 | Keltainen talo | Жолтый дом (Zhsoltii dom) | soinnillinen suhuässä | |
Vitsi |
Жена говорит мужу: - Милый, помнишь ты ездил на рыбалку? - Да, а что? - Щука твоя звонила, сказала, что с икрой... |
Aika samanlainen suomalainen vitsi: Vaimo miehelleen: - Muistatkos sen viime syksyisen hirven metsästysreissusi? - Kyllä, miten niin? - Yksi niistä hirvistä soitti äsken ja kertoi, että sinulle on syntynyt vasa. |
||
23.10.2012 | Talo puusta | Dom iz dvor | ДОМ из дров http://ecoferma.livejournal.com/1650.html |
|
22.10.2012 | Joutua liemeen. Sanatarkka käännös: Joutua kuin kukko kaalikeittoon. | Попасть как кур во щи (Popast kak kur vo shi). | ||
kukko | кур | |||
kaalikeitto (vaikeasti ääntyvä "kaalikeittoässä" eli shii). | щи | |||
20.10.2012 | Silmät juoksentelevat erisuuntiin. Jollakulla on runsauden pulaa. | Глаза разбегаются (Glaza razbegajutsja) | ||
19.10.2012 | Ei mistään piparkakusta. Ei kirveelläkään, ei mistään hinnasta | Ни за какие коврижки. (Ni za kakie kovrizchki) | ||
18.10.2012 | Tuttu ihminen | Знакомый человек (znakomii zelavek) | ||
17.10.2012 | Aakkoset on askel viisauteen | Азбука — к мудрости ступенька | ||
Suolaton puuro | Несолённая каша (nesolennaja kasha) | |||
tuloksetta | несолоно хлебавши (nesolono hlebavshi) | |||
16.10.2012 | Olla puhaltamatta jotakuta viikseen = Ei olla moksiskaan | В ус не дуть. (V us ne dut.) | ||
Silitysrauta | Утюг (utjug) | On olemassa myös inkeriläisten verbi utykoida | ||
kello | Часы (tsasy) | Inkerissä oli aina TUNNIT (suora käännös venäjän kielestä) kellosta ei katsottu aikaa, sillä vain soitettiin |
||
15.10.2012 | Työ tykkää typeryksistä | дураков работа любит (Durakov rabota ljubit) | ||
14.10.2012 | Olla tuppisuuna. Suora käännös. Kerätä suuhun vettä. | Набрать в рот воды (nabrat v rot vodi) | ||
13.10.2012 | Ei voi olla totta, en usko! | не может быть, не верю? (Ne mozhet bit, ne verju?) | ||
Mitä ? | На вкус на цвет товарища нет | Mitä tarkoittaa suomeksi? | ||
Aakkosten opettelu: (1) Kuten latinalaiset kirjaimet, samanlainen merkitys: (2) Kuten latinalaiset kirjaimet, mutta eri merkitys: (3) Muualta tutut symbolit: (4) Väärinpäin kirjoitetut: (5) Hatulliset kirjaimet: (6) Listalle vielä kirjaimet: (7) Pehmennysmerkit: (8) Erilaiset ässät: |
a, , e, k, m, o, t, B= v, H = i, p = r, c=s, y=u, x=h, д = d, г=g, (delta), п= p (pii), ф=f (osuuskaupan logo), я = ja, э =e, ё=e, й=i, б=b, л=l, ю=ju. ъ, ы, ь, ж, з, ц, ч, ш, щ. |
ETÄLUKIO - VENÄJÄ - KURSSI 1 http://www02.oph.fi/etalukio/venaja/venaja1/aakkoset.html |
||
12.10.2012 | Temmata tuulesta, vetäistä hihasta. | Брать с потолка. (Brat s potolka) | Suora suomennos: ottaa katosta. | |
11.10.2012 | Oppia ikä kaikki! | век живи век учит! |